Angel de Jesús Espadas Monsreal, especialista en psicología e intérprete del Lenguaje de Señas Mexicano (LSM) trabaja desde hace tres años en el Instituto para la Inclusión de las Personas con Discapacidad del Estado de Yucatán, en un programa para enseñar ese lenguaje a servidores públicos y a gente con sordera.
En entrevista para Notimex, explicó que durante esos 36 meses se ha logrado que en los eventos oficiales ya haya intérpretes al igual que se hace en la presentación de programas oficiales del Gobierno Federal o en las conferencias del Presidente Andrés Manuel López Obrador, popularmente conocidas como “las mañaneras”.
“Ahora la idea es incorporar a servidores públicos locales y para ello ya se trabaja en áreas como la Fiscalía General del Estado, Procuraduría de la Defensa del Menor y la Familia (Prodemefa), y en el Centro de Rehabilitación y Educación Especial (CREE) de esta entidad”, entre otros, precisó.
Explicó que cada país tiene su propio lenguaje de señas, por lo que se requiere de una capacitación especial para poder aprender, además de ir al terreno de la práctica con las personas sordas para que sean ellos los que pongan a prueba los conocimientos de quien aspira a ser intérprete.
Consideró que si el programa logra la continuidad que se espera, muy probablemente demandará más instructores y más gente capacitada en el LSM.
“No solo es un plan para enseñar a los servidores públicos, es un proyecto encaminados a generar conciencia acerca de los derechos de la población con discapacidad auditiva”, añadió.
Expuso que en Yucatán también existe un Lenguaje de Señas en Maya, que precisamente sirve para comunicarse con los mayahablantes que tienen algún problema en su capacidad auditiva y que también es promovido por intérpretes que forman parte de este proyecto del Asur apoya posible reubicación del aeropuerto internacional de Mérida.