Garantizada, la diversión en "Ánime entre amigos": Gaby Vera

16 de Enero de 2015
México, 16 Ene (Notimex).- La actriz de doblaje Gaby Vera garantizó que el espectáculo "Ánime entre amigos", que se realizará los días 17 y 18 de enero en el Teatro "Jorge Negrete", será la oportunidad para que los actores de esta disciplina realicen un vínculo directo con los amantes del ánime.

En entrevista con Notimex, Gaby Vera destacó que los espacios donde los actores de doblaje, de las exitosas series de ánime en México, muestren su rostro son las Expo TNT o Mole, donde cerca de 20 mil personas por día conocen quiénes le dan vida a los personajes de series como "Dragon Ball Z", "Little Pony" y "Los Simpson".

"Estos dos tianguis TNT y Mole son lo más arduo en cuanto a trabajo, pero este concepto de ‘Ánime entre amigos’ fue idea de Ricardo Silva, quien destacó que en la Especialidad de Doblaje de la ANDA están la mayoría de los actores que dan vida a las series japonesas en México".

Por lo que aprovecharán en llevar el "show" de "Ánime entre amigos" a ser uno de los favoritos de los jóvenes que gustan de seguir las series. "La idea es que los jóvenes entren de lleno en la dinámica de los actores de doblaje, atrapar su atención y ser parte del espectáculo", detalló.

Gaby Vera explicó que por lo regular los cantantes de doblaje y los actores de doblaje trabajan por separado: "Casi no nos frecuentamos a menos de que estemos doblando voz para alguna nueva propuesta, pero ahora estaremos todos en el escenario".

Recordó que en Perú lograron multitudes en una expo de la Mole que se realizó el año pasado. "Fue una locura y estuvimos todos los actores de doblaje juntos, pero ahora será nuestro espectáculo, nuestro ‘show’ y nuestro esfuerzo, porque en las expo va uno contratado por los organizadores".

La actriz indicó que la idea de ‘Ánime entre amigos’ podría ser el inicio de un espacio exclusivo de los actores de doblaje. "Para estar en esto necesitas haber hecho un personaje impactante o importante, porque la gente va a las convenciones especialmente por los personajes y no por la voz de los actores".

Estoy en el doblaje desde 1990, desde que hice la voz de "Jazmín" en la película de "Aladdín" y de "Mulan" en la cinta del mismo nombre, así como burbuja de "Las chicas súper poderosas". "Todos los personajes me han dado la oportunidad de estar aquí y trabajando en el doblaje no sólo de voz, sino de canto".

Etiquetas: