Versión mexicana de Fausto se presenta en teatro londinense

27 de Noviembre de 2015
Guardar
Versión mexicana de Fausto se presenta en teatro londinense
Versión mexicana de Fausto se presenta en teatro londinense
Londres, 27 Nov (Notimex).- El dramaturgo mexicano Diego Sosa presenta en Londres una obra basada en la leyenda de Fausto -el erudito que hace un pacto con el diablo- que fue inmortalizada por el escritor alemán Goethe y el inglés Christopher Marlowe.

Sosa presenta una versión mexicana y femenina en el teatro The Cockpit, en el marco de las celebraciones del Año de México en Reino Unido.

El autor de la obra “Faustaff” (o el ridículo del alma) explicó a Notimex que la historia está inspirada en el Fausto de Marlowe.

“Hay mucha influencia más que en el Fausto de Goethe en el de Marlowe. La obra es una adaptación moderna desde una perspectiva femenina”, comentó el autor.

La historia es una tragedia de humor negro donde la protagonista es la escritora Gily Jacoby que hace un pacto con el diablo a cambio de fama y reconocimiento literario.

Y aunque este no es el primer Fausto femenino, el dramaturgo consideró que es una versión “innovadora” que incorpora la idea de la banalidad.

“Mi personaje Gily, mi Fausto, es víctima de un engaño. No es una obra ligera, es una tragedia muy complicada porque juego mucho con los tiempos y los espacios, con un espacio ficticio y un espacio real”, expuso Sosa.

El director de “Faustaff”, el también mexicano Rodrigo Johnson, aseguró que encontró muchas coincidencias entre actores mexicanos y británicos en cuanto a la disciplina y talento, pero el reto fue adaptarse al estilo inglés.

“Los actores aquí quieren mucho el marcaje, la precisión, que todo esté de antemano en su lugar, lo cual les permite lograr una precisión, pero tal vez no juegan tanto con la emoción, no se involucran con la fantasía, con un mayor grado de locura”, dijo.

Johnson señaló que fue muy emocionante trabajar en la meca del teatro con gente muy “dispuesta, generosa y profesional”.

"Faustaff" es una obra con sentido del humor, con una estructura compleja y una iluminación que ayuda a posicionar a la audiencia en el pasado, presente y futuro de los distintos personajes.

En esta versión moderna, cuya temporada concluye el próximo 6 de diciembre, la trama lleva a situaciones inesperadas y escalofriantes que se revelan de manera paulatina de principio a fin.

En el marco del Año Dual, la obra se presenta de manera simultánea en el Foro Shakespeare de la Ciudad de México con un elenco mexicano y la dirección del inglés Frank Kaye.

Archivado en