Mayor conocimiento de derechos con traducción de sentencias: TEPJF

21 de Diciembre de 2014
Guardar
México, 21 Dic 14 (Notimex).- La traducción y difusión de sentencias que involucran a habitantes de pueblos originarios, facilita conocer su alcance en asuntos que los involucran, y por tanto sus derechos, afirmó el Tribunal Electoral del Poder Judicial de la Federación (TEPJF).

Al emitir la Jurisprudencia Comunidades indígenas. Para garantizar el conocimiento de las sentencias resulta procedente su traducción y difusión, estableció que con esta estrategia se garantiza la impartición de justicia efectiva.

Además, se contribuye a la promoción del uso, desarrollo y reconocimiento legal de las lenguas indígenas, como parte de los fines del Estado mexicano en su carácter pluricultural, informó en un comunicado.

El texto del criterio jurisprudencial deja clara la necesidad de elaborar un resumen de las sentencias que involucren a integrantes de comunidades indígenas y traducirlo en las lenguas que correspondan a la región a la que pertenecen.

Lo anterior, para que tanto la versión en español como el resumen en lengua materna, se difundan a través de los medios más idóneos y conocidos por la comunidad para transmitir información o mensajes de interés, primordialmente de manera fonética, lo cual garantiza mayor transmisión del contenido de las resoluciones.

La jurisprudencia que se aprobó por unanimidad el 29 de octubre de 2014 se fundamenta en lo previsto en los artículos Segundo, apartado A, de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos.

También, en el artículo 12 del Convenio 169 de la Organización Internacional del Trabajo sobre Pueblos Indígenas y Tribales en Países Independientes, y 13, numeral 2, de la Declaración de las Naciones Unidas sobre Derechos de los Pueblos Indígenas.

Otros artículos que lo sustentan son 4 y 7 de la Ley General de Derechos Lingüísticos de los Pueblos Indígenas, así como 271, párrafos 2 y 3 del Código Federal de Procedimientos Civiles, que reconocen los derechos de las poblaciones indígenas para conocer y promover sus derechos, así como su cultura en su propia lengua.

Además, y como parte del compromiso del Tribunal Electoral para tutelar de manera efectiva los derechos político-electorales de los integrantes de las poblaciones y comunidades originarias, entre el 1 de noviembre de 2013 y el 31 de octubre de este año, el organismo aprobó 14 tesis y nueve jurisprudencias en materia indígena.

Con ello, el Tribunal refrendó su interés por salvaguardar los derechos fundamentales de la ciudadanía y de los grupos que históricamente han vivido en condiciones de vulnerabilidad.